مشاهدة نسخة كاملة : *القصيم* وهذا الخطأ الواضح!!!
active
24/2/1431 هـ, 12:07 صباحاً
في أحايين كثيرة ثمة أمور(خاطئة) تستمر على حالها رغم خطئها الفادح والواضح
من هذه الأمور-في نظري-والتي كثيرا ما أفكر فيها والتنويه عنها هو:
اسم منطقتنا الغالية (القصيم) عندما يكتب بالانجليزية
فظل دهرا يكتب خطأ AlGassim (القاسم)
والصواب أن تكتب هكذا :
AlGasseem
وتقبلوا وافر أمنياتي وصادقها
لآتولع آلنورٌ‘ ..!
24/2/1431 هـ, 12:16 صباحاً
الكثير مننا و انا اولهم يكتبها بهذه الطريقه alqassem و دارجه بيننا ..
عوآآفي اخوي ..
.
active
24/2/1431 هـ, 12:44 صباحاً
العفو أخي:
ماكتبته alqassem
فيها خطأين: 1-q = ك
2- e لوحدها كسرة وليست ياء
فبناء على هذا تصبح (الكصم) !!
أرجو أن يتسع صدرك للتصويب
دمت بكلاءة الله...
loquacious
24/2/1431 هـ, 12:58 صباحاً
أجل القاسم :)
الصحيح ... Qassim
active
24/2/1431 هـ, 01:15 صباحاً
الصحيح ... Qassim
مالك لوا!!!
حتى هذه ليست بذات الدقة كيف؟!
Q كما سبق تنطق(دوما) كـ وليس (ق)
i أيضا هنا كسرة وليست ياء
ويضاف أنك كتبتها دون (ال)
اذا (القصيم) كتابتها الأصح تكون :
Al-Gasseem
ياليت تتسع الصدور ونحاول أن نتفاهم باقناع
loquacious
24/2/1431 هـ, 01:45 صباحاً
على إيش نتفاهم !!!
اللغة يا أما أبيض وإلا أسود وإللي انت قاعد تكتبه رمادي :) مدري من وين جآيبة عفوا ً ..
loquacious
24/2/1431 هـ, 01:52 صباحاً
يعني الحين كتابة القصيم ~ Al-Gasseem
وكتابة قصيم ~ Qassim
هذا الصحيح شايفه إنت .. بزيادة " أل " يختلف ؟؟
يازين الحر
24/2/1431 هـ, 02:57 صباحاً
Qassim
<<قوقل ابخص
شكرا لك
طاير ولاوقع
24/2/1431 هـ, 12:48 مساءً
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أنا أول مرة أشارك في هذا المنتدى وشدني موضوعك أخي
algassim هذه هي الكلمة الصحيحة لحبيبتنا منطقة القصيم
بالنسبة لحرف g هي الصحيحه وليس حرف Q لأن حرف g ينطق بالعربي ياإما (ج) أو(ق) أما حرف Q فينطق بالعربي (ك) فقط
وتقبلوا مروري...
asadsd2
24/2/1431 هـ, 01:13 مساءً
ياشباب في الانجليزي مافي أصلاً مقابل لحرف :ق: والمقابل له في الإنجليزي Q وليس G وأوضح مثال كلمة قرآن تكتب بالإنجليزي Quran أو Qura'an وليست Guran يعني القصيم تكتب Qasim أو Qaseem .
وشكراً
كركوم
24/2/1431 هـ, 04:29 مساءً
والله من الفضاوة اللي حاطينه بروسكم الفارغة
asadsd2
24/2/1431 هـ, 04:32 مساءً
والله من الفضاوة اللي حاطينه بروسكم الفارغة
ليش فضاوة ، أشوف أنت وش عندك من علم ومعرفة ورينا.
كل اللي حاطه في الموقع سطرين وجاي تنتقد يالعلامة
كركوم
24/2/1431 هـ, 04:48 مساءً
ok if you say (Al Qassim) this is the ture
and it does not mateer by the way
هنا q تنطق قاء
و i تنطق ي لانها اتت بين حرفين ساكنين
فلذلك لايمكن ان تقول القاسم بناءا على مخيلتك وشكرا للجميع
asadsd2
24/2/1431 هـ, 05:06 مساءً
^^^^^^^^^^^^^^
ودي اعرف انت من تكلم
كركوم
24/2/1431 هـ, 05:27 مساءً
انا اعني صاحب الموضوع وبالنسبة لك يا asadsd ايش معنى Qaseem او Qasim لانني اول مرة اشوفهم بالحياة
القصيم تنطق Al Qassim للاسباب اللي ذكرتها بالرد السابق
وسلام للجميع
بوتقه
24/2/1431 هـ, 05:50 مساءً
شـــــــــــــــــــــــــــــــــكراً للجميع
asadsd2
24/2/1431 هـ, 06:12 مساءً
انا اعني صاحب الموضوع وبالنسبة لك يا asadsd ايش معنى Qaseem او Qasim لانني اول مرة اشوفهم بالحياة
القصيم تنطق Al Qassim للاسباب اللي ذكرتها بالرد السابق
وسلام للجميع
ياخوي الرياض كيف تنطق Riyadh أو Al-Riyadh السعودية كيف تنطق Saudi Arabia أو Alsaudia Alarabia كذلك القصيم تنطق Qasim وليس Al-qasim لأنه بالإنجليزية مافي عندهم أل التعريفية والقصيم عندهم والسعودية وغيرها من المدن أسماء علم يعني تكتب اسمها الأصلي بدون إضافة أل التعريفية وعندهم أل التعريفية هي كلمة the ولا تستخدم هنا لأنه إسم علم وهي لا تستخدم معه هذه القاعدة في الإنجليزية وليس لأنك أول مرة تشوفهم يعني أنهم غلط ، وأقولك تراني خريج جامعي دراسات انجليزية يعني الكلام اللي جبته ماهوب من فراغ .
والعبارة اللي كتبتها أنت إذا تبي أصححها لك الحين بصححها لأن فيها أخطاء إملائية وأقصد العبارة الإنجليزية السابقة راجع اللي بالأحمر
ok if you say (Al Qassim) this is the ture
and it does not mateer by the way
والجملة الثانية تركيبها غير صحيح لأن الصحيح أن تقول
and by the way,it does not matter
الله يوفقك
ابتسامة تواضع
24/2/1431 هـ, 09:51 مساءً
يااااااربيه كسل
مالي خلق النقليزي
هدد 2009
24/2/1431 هـ, 10:08 مساءً
انا اقول مافيه فرق
هذي بنت عم هذيك
رشروش
24/2/1431 هـ, 10:27 مساءً
كلكم موهقين والله من زين الطرح بعد
تحياتي للكل
MEHWAR
24/2/1431 هـ, 11:07 مساءً
اجل تسذاا
AlGasseem
صارت القسام <<< الله ينصرهم
بعدين قل (القصيم ) وش دخلك بالانقلش
Hi Saudi
25/2/1431 هـ, 12:32 صباحاً
هذي مواقع رسمية وتم حجز الدومينات على إتفاق بأن الكلمة qassim .. لا تحسبن أن الدومينات حجزت بمجانية ودون إختيار الكلمة المناسبة من قبل مسؤولين ومشرفين كبار .
إمارة منطقة القصيم
www.alqassim.gov.sa
الإدارة العامة للتعليم بمنطقة القصيم
www.qassimedu.gov.sa
أمانة منطقة القصيم
www.qassim.gov.sa
وأرجوك بدون فلسفة زايدة وتقبلها بروح طيبة :) مع السلامة
قمر السعوديه
25/2/1431 هـ, 08:51 صباحاً
شكرا لك وللجميع بالاصل ماعرف مره بالانجليزي هههه:0
اخو دريحم
25/2/1431 هـ, 09:25 صباحاً
هذي مواقع رسمية وتم حجز الدومينات على إتفاق بأن الكلمة qassim .. لا تحسبن أن الدومينات حجزت بمجانية ودون إختيار الكلمة المناسبة من قبل مسؤولين ومشرفين كبار .
إمارة منطقة القصيم
www.alqassim.gov.sa (http://www.alqassim.gov.sa)
الإدارة العامة للتعليم بمنطقة القصيم
www.qassimedu.gov.sa (http://www.qassimedu.gov.sa)
أمانة منطقة القصيم
www.qassim.gov.sa (http://www.qassim.gov.sa)
وأرجوك بدون فلسفة زايدة وتقبلها بروح طيبة :) مع السلامة
رد يثلج الصدربارك الله فيك
GENTELMAN
25/2/1431 هـ, 09:38 صباحاً
جابها لكم هاي سعودي خلاص هذا الي نعرفه ( Qassim)
مالقيت اسم؟؟
25/2/1431 هـ, 11:00 صباحاً
اقوول هذي لغه الكفار اصكتو اوجعتو روسنا
عرفت اشلون
25/2/1431 هـ, 01:49 مساءً
يامال الصلاح
وراكم تهاوشتوا اركدوا ولايكثربسس
الاسلام هو الحل
25/2/1431 هـ, 07:29 مساءً
العقل زينة
active
26/2/1431 هـ, 12:32 صباحاً
أحترم وأقدر كل من داخل أو قرأ هذا الموضوع لمحدثكم (المستفيد منكم)
آمل قراءة سطوري التالية بمنتهى الانصاف ليس انتصارا لرأيي المتواضع فحسب وانما بيانا (لما أراه أصوب)
نتفق أولا على بعض الأحرف وهي:
ماهو مشهورعند الأغلب Alqassim
وماأراه أصوب AlGasseem
اذا نتفق على AL—ass—m
فيكون الاختلاف حول Q مقابل G
و I مقابل ee
هل الأصح Q أم G ؟
دونكم الكلمات التالية : حاولوا أن تقرأوها
quarrel
quarry
quarter
quality
queen
quiet
quiz
quick
quartz
في اللغة الانجليزية هناك رسم لنطق الكلمات (ترانسكِربشن) Transcription
يساعد متعلمي اللغة على نطق الحروف ومن ثم الكلمات
وبالرجوع إلى قواميس اللغة ومنها(اكسفورد) يتضح أن رسم (نطق) حرف ((q هو (k)
فالقصيم (ق) وليس (ك) (الكصيم!!!!!!!!!!!!!):eek:
ومقابل (ق) باللغة العربية هو (G ) اذا لم يأت بعده أحد الأحرف التالية: e-i-y
إذا فنطق الكلمات السابقة هو:
النطق الخطأ النطق الصحيح الكلمة
قوارل كوارل quarrel
قواري كواري quarry
قوارتز كوارتر quarter
قوالاتي كوالتي quality
قوين كوين queen
قوايت كوايت quiet
قويز كويز quiz
قويك كويك quick
قوارتز كوارتز quartz
نأتي الى ماأراه أصوب وهو(g ) بدلا عن (q )
اقرأوا التالي من الكلمات:
- gala - garlic - garage - game - Gag - garden - gallery - gain - gate
أظنكم قرأتموها هكذا
قيت gate
قاردن garden
قالري gallery
قاق Gag
قيز gaze
قيم (مشهورة) game
قاراج (مشهورة) garage
قارلك garlic
قين gain
قالا gala
أما الجزئية الثانية :
I أم EE ؟
القصيم : مابعد الصاد أهو ياء
أم كسر ؟!! ) فتكون (القصِم !!!!!!!!!!!!!!!!):oo
إليكم هذه الكلمات التي فيها I :
Sin-tin-pick-six-mix-literal-lift-lick-library
لعلكم لاحظتم أنها تقرأ بكسر وليس ياء
فمثلا: library تقرأ (لِبراري ) وليس (ليبراري)
أما EE فهي الأصوب واقرأوا الكلمات التالية:
Reel-peel-feel-freeze-keep-exceed-reek
فرسم الياء i:
فيكون نطقها وعلى التوالي كالتالي:
ريل-بيل-فيل(معروفة وتعني:شعور) فريز(معروفة تعني:يتجمد)- كيب-اكسيد-ريك
اذا فمحصلة هذا الشرح أن اسم منطقتنا الغالية يكتب هكذا AlGassem في اللغة الانجليزية ولاعبرة فيما ظل دهرا على غير صواب (فهو ليس قرآنا لايعتريه التبديل)
آمل ممن يقرأ أن يستفيد ويفيد دون تهجم ومن لم يعجبه فمرور الكرام أحرى لأنه أسلم
مرة أخرى أشكر كل من داخل وقرأ هذا التبيين (f)
وأتقبل نقدكم الذي يضيف لهذا الموضوع
dxn
26/2/1431 هـ, 02:43 مساءً
بعد التحية
قول يختلف عن قول والمكان واحد ومعروف
اختلاف الكلمة بالانجليزية لزوار المنطقة من خارج السعودية الاجانب
قليل جداً من يهتم بقراءة اللوحات الارشادية في السعودية طبعاً الاتجاه واضح
في النهاية اختلاف التسميات بعدة لغات لمنطقة معروفة عند الكثيير من الناس ( يعني لاتشغل بالك ياعزيزي في موضوع قليل النقد فيه )
vBulletin® v3.8.6, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.